Мне кажется, что Майкл Йорк был взят на роль главного героя в фильм "Кабаре" за внешнее сходство с Ишервудом. Cам Ишервуд говорил, что герой его книги " Прощай, Берлин", Кристофер, это не совсем он, Кристофер Ишервуд. В мюзикле и фильме герой стал еще меньше похож на своего создателя - ему дали другое имя (Брайан Робертс), ввели любовную линию с Салли Боулз, хотя на самом деле Ишервуда и прототип Салли, Джин Росс, связывала только дружба (так и в "Прощании с Берлином", а любовные отношения у него были с Хайнцом (а были еще не любовные, а просто сексуальные отношения с другими мужчинами, о чем пишу ради объективности). Джин Росс вела такой же образ жизни, как и Салли Боулс, но она была не певицей, а журналисткой, писавшей о кино в "Daily Worker" и членом американской коммунистической партии. В реальности Ишервуд в Берлине постоянно общался с Оденом и другими английскими писателями: в гости приезжал Э.М.Форстер, например. А поэт Стивен Спендер приехал в Берлин с практической целью: он хотел жениться на богатой наследнице Гизе Соловейчик (ставшей прототипом Натальи Ландауэр). Это не мешало его роману с Тони Хиндманом, с которым он запечатлен на фотографии снизу: "Берлин означал мальчиков" (cлова Ишервуда; цитирую по предисловию к русскому переводу романа Спендера "Храм"). Прототипом Фрица его назвать нельзя, но тот, возможно, собирательный образ и какие-то черты Спендера могли быть использованы при его создании.
Жениться на Гизе (ее фотографии у меня нет) ему не удалось, он женился на Инес Пирн (на фотографии), позднее с ней развелся и в 1941 году женился на Наташе Литвиной, после чего, как пишут в Википедии, в связи с мужчинами больше не вступал и вообще являл собой образец респектабельности.
Источники:
1.The Imagined past: history and nostalgia by Christopher Shaw,Malcolm Chase 1989 Стр. 156
2Conversations with Christopher Isherwood by Christopher Isherwood,James J. Berg,Chris Freeman Стр. 169
3.Isherwood on writing by Christopher Isherwood,James J. Berg,Claude J. (FRW) Summers 2007 Стр. 189
4.Auden and Isherwood: The Berlin Years by Norman Page Стр. 48-49

На фотографиях - Ишервуд, Джин Росс и Ишервуд с Оденом.


@темы: английская литература, Ишервуд, Оден

Комментарии
09.10.2009 в 20:27

доширама (с)
Спасибо, очень интересно. Я, честно, даже не знала, что они все были реальными людьми ) А что касается любовной линии в фильме, по-моему, она там очень органична, без нее, думаю, и фильм тогда бы не вышел на большие экраны. Не те времена были.
09.10.2009 в 20:30

klavir без нее, думаю, и фильм тогда бы не вышел на большие экраны. Не те времена были.Точно.))) Для того и сделали. Ну, еще это сперва было бродвейским мюзиклом, а там тоже без любви редко обходятся. Я еще про немецкого аристократа не выяснила, какие у него были прототипы.
09.10.2009 в 20:43

доширама (с)
Меня еще фраза удивила "Берлин означал мальчиков" Я всегда думала, что это верно в отношении Италии ))
09.10.2009 в 20:59

klavir И в отношении Италии. Но Италия всегда, а Берлин между мировыми войнами. Там был международный центр гомосексуальности тогда, можно сказать.
09.10.2009 в 21:09

доширама (с)
О. это возбуждает )))
09.10.2009 в 21:13

klavir :lol: Напишу как-нибудь еще (я уже писала немного о Берлине в те дни)
09.10.2009 в 21:27

доширама (с)
Да, спасибо тебе, очень интересно!
09.10.2009 в 22:21

tes3m Про аристократа! Про аристократа! Он мне так нравится... ))

:red:
09.10.2009 в 22:35

Alnika Да я увлеклась амурами джентльменов с рабочим классом - там так смешно они пишут об этом.;)