18:43

Сейчас занята другой темой, но отвлеклась, чтобы написать тут, пока не забыла, еще немного о гомосексуальности в английском театре 1950-х годов (1) — то, что мне показалось наиболее интересным в книге Дэна Ребеллато "1956 год и все такое. Создание современной британской драмы" (1999 г.), где одна из глав посвящена этому вопросу.
Считается, что это время отмечено особым расцветом лицемерия в английском театре, ведь, с одной стороны, гомосексуальность в сороковые и пятидесятые годы была полностью скрыта от внимания общественности, о ней молчали так упорно, что ее словно бы и не существовало, и "нигде это молчание не проявляется так явственно, как в истории театра"(2), с другой стороны, геев в театре было так много, что Йоти Лейн в "Психологии актера" (1959) предполагал, что они даже не являлись в театре меньшинством (3). Лейн цитировал молодого актера, считавшего каждого коллегу по умолчанию геем, пока тот не доказывал обратного, поскольку "я считаю, мне повезло, если среди них [среди членов труппы театра, куда он приходит работать] есть хоть один нормальный мужчина"(3), а также писал: "Многие пожилые актеры, с которыми я обсуждал этот вопрос, единодушно подтверждали, что тридцать лет назад вряд ли было больше одного гея на каждый театр" (3) (что не совсем согласуется с другими воспоминаниями о двадцатых годах). Лейн также писал, что "в результате скандала, получившего особую известность [вероятно, когда был оштрафован Гилгуд (4)], был слух, что гомосексуалистов изгонят из театров", а также появилось предложение запретить им членство в профсоюзе британских актеров, но "это предложение отклонили, представив зрителей, обреченных следующее десятилетие смотреть на пятидесятилетних Ромео"(3).
Дэн Ребеллато пишет: "Эти заявления, конечно, являются преувеличениями, но их нельзя отмести полностью. Геи действительно были влиятельны в английском театре сороковых и пятидесятых годов"(3). Дальше следует список из сорока девяти имен (5), в числе которых популярные драматурги (Терренс Раттиган, Ноэль Коуард, Сомерсет Моэм, Робин Моэм, Питер Шеффер), актеры (Джон Гилгуд, Лоуренс Оливье, Лоуренс Харви, Чарльз Лоутон, Майкл Редгрейв, Эрик Портер, Денхолм Эллиот и т.д.) и другие люди, связанные с театром, после чего автор добавляет: "Это не просто список гомосексуальных и бисексуальных мужчин, это — поименная перекличка одного поколения британского театра"(5). Кстати, он и правда перечислил тех, кто был в расцвете сил в этот период, не назвав тех, кто был звездой сцены раньше (как Эрнест Тесиджер) или позже (как Алан Бейтс).
Примечания

@темы: гомосексуальность, театр, a very British story

13:49

Статья, которую  aretania написала «про холмсов, ватсонов и всех прочих в кино ... для почившего журнала "телецентр"».
Мне очень приятно, что она упомянула там меня (под моей девичьей фамилией, которую я предложила назвать, когда она сказала, что нельзя же в журнале так и писать ник вместо фамилии), а то, что она назвала меня "шерлоковедом", рассматривайте как проявление ее доброты (я так себя не называю, да и вообще мне хватает моего никнейма).

@темы: кино, Шерлок Холмс

Раньше я не очень интересовалась фотографиями Ангуса Макбина, кроме той, что была тут, но недавно словно бы по-другому увидела одну из его сюрреалистических рождественских открыток — прежде мне не нравились куклы, теперь из-за них она мне напомнила "Алису" Шванкмайера.

читать дальше

@темы: фотографии

23:32

Я решила ввести у себя тэг "Сомерсет Моэм", потому что у меня довольно много записей, где он упоминается. В основном, по-моему, его отзывы о других интересных мне людях, а также его фотографии.
Еще три.
Кстати, Леди Кэтлин Скотт записала в дневнике о Сомерсете Моэме, что он "плохой человек, думаю, но неотразимо привлекательный"*.
* 'a bad man I expect but fatally attractive' (A great task of happiness: the life of Kathleen Scott by Louisa Young, Macmillan,1995, p. 231).

@темы: фотографии, Сомерсет Моэм

14:05

Читаю "1001 фильм, который вы должны посмотреть" (в оригинале — "The 1001 Movies You Must See Before You Die"). Мне вообще интересны списки фильмов, которые советуют посмотреть кинокритики, особенно если это не голые перечни, а есть и описания. Большинство фильмов, названных тут, я видела, но все-таки нашла уже два незнакомых, которые хочется посмотреть. Жаль, перевод мешает, постоянно уводит мысли в сторону, заставляя задумываться, например, о том, какой смысл переводчики этой книги вкладывают в слово "претенциозный", если "Жизнь и смерть полковника Блимпа" (1943) тут "одно из наиболее претенциозных и впечатляющих достижений" британского кинематографа, "Эдвард Руки-ножницы" (1990) — "претенциозная, прекрасно придуманная современная сказка", а в фильме "Принесите мне голову Альфреда Гарсиа" (1974) обнаруживаются "следы пропитанной кровью претенциозности, напоминающей зрителю Хемингуэя в тот момент, когда его мозг взорвался". Или — как понимать фразу о том, что образы фильма ужасов "Черный кот" (1934) — "лишь банальные клише, поставленные с латинским лепетанием"? И т.п.

@темы: кино

История, в которой интереснее всего мне показались зрители.
Актер Майкл Брайант в 1958 году (ему было 20) был приглашен играть вместе с Джоном Гилгудом в пьесе "Упражнение для пяти пальцев" Питера Шеффера. Брайант позднее писал: "Помню, как я проходил прослушивание вместе с молодым другом Джона, с молодым другом Бинки [Бомона] (1) и с молодым другом Джона Перри (2). Я был убежден, что роль получит любой из них, а не я, потому что время тогда в театрах Вест-Энда было еще очень гомосексуальное, а я уже женился. Но, к моему удивлению, все они согласились, что хотят взять меня, и, если не считать невероятной нерешительности Джона на репетициях, это был прекрасный ангажемент — почти год в Лондоне, а затем год в Нью-Йорке...
Правду говоря, ни он, ни Бинки, и вообще никто не пытался склонить меня к близости... Но затем стали происходить забавные вещи — я начал получать письма от немолодых полковников и адмиралов из числа наших зрителей — каждый писал, что его жена уехала в гости на уик-энд, и спрашивал, не смогу ли я приехать ненадолго — поохотиться или поплавать под парусами. До меня в конце концов дошел смысл происходящего, и в программе, по моему настоянию, написали, что я женат. После этого письма прекратились".
(John Gielgud: The Authorized Biography by Sheridan Morley, 2002, pp. 320-321.)

1. Хью ("Бинки") Бомон (1908–1973) — очень влиятельный театральный деятель и продюсер.
2. Джон Перри (1906—1995) — актер, драматург и компаньон Бомона.
Понравилась фотография Бинки Бомона в виде кукольника.

Бинки Бомон, Анджела Бэддели и Эмлин Уильямс. 1947. Фотография Ангуса Макбина.

@темы: гомосексуальность, театр, Англия

16:49

"Тогда [в 1920-е годы] среди актеров было так же много гомосексуалов, как и теперь, но им на редкость хорошо удавалось поддерживать высокий уровень секретности, в основном благодаря тому, что их поклонники все еще вели себя подобно домашним слугам — всегда почтительно, зная свое место и с радостью держась на расстоянии" (Шеридан Морли в авторизованной биографии Джона Гилгуда (2002)*).

*John Gielgud: The Authorized Biography by Sheridan Morley, 2002, p. 75.
(О герое именно этой биографии такого не скажешь — ему как раз не удалось сохранить "высокий уровень секретности".)

@темы: кино, гомосексуальность, театр, Англия

05:15

В книге "Прогуливаясь после полуночи. Истории жизни геев" (1) среди воспоминаний некоего Джона Элкока, по профессии официанта, нашла рассказ о том, как он впервые узнал об Обществе за реформу закона о гомосексуальности (2).
Джон прочитал о нем в журнале "Психиатр", когда работал стюардом на корабле. В это время он уже решил устроиться работать на суше — официантом в "Лайонз-Корнер-Хаус" (3). Место будущей работы оказалось как раз неподалеку от помещения, которое занимало Общество за реформу закона о гомосексуальности.

Джон Элкок и его любовник Хьюи в 1946 г. (Джону тут 19 лет).

"Я вообразил маленький офис в обшарпанном многоквартирном доме, но, когда я туда пришел, там оказалось пять комнат, в которых было полно людей, занятых делами, и там были женщины, погруженые в работу, — я и вообразить не мог, что там могут быть женщины. Я тут же увлекся этим делом и отдавал ему все свободное время и свободные деньги, пока, наконец, не приняли акт 1967 года.
Список людей, поддерживавших эту организацию, казался невероятным: архиепископ Кентерберийский, члены парламента (Бриджит Брофи, Лео Эйбс и другие). Президентом Общества за реформу закона о гомосексуальности был Джон Бойтон Пристли, а вице-президентом — глава лондонской полиции, С.Г. Ролф. Это придало мне бодрости" (4).
Любопытно, что Пристли ранее (в 1953 г.) жаловался в прессе на засилье "гомосексуалов из праздного класса" в британских театральных и литературных кругах — по его словам, они образовали как бы тайное общество, которое "с энтузиазмом восхваляет и поддерживает всё декоративное, "забавное", "сценичное", остроумное с их точки зрения, и, похоже, выставляет гетеросексуальные отношения в смешном свете" (5). То, что позднее он принял участие в борьбе за права геев, биограф объясняет тем, что "общественная деятельность Пристли определялась его верой в социальное равенство и права человека" (6), а также тем, что он считал те черты театральной жизни, против которых выступал, последствием криминализации гомосексуальности (5).
Примечания.

@темы: гомосексуальность, театр, Between the acts, английская литература

17:57

В подборках иллюстраций к "Алисе в стране чудес" на разных сайтах мне часто попадается этот рисунок, но все время без имени художника (например, тут) и часто без каких-либо пояснений. А один раз я даже видела, что этот рисунок привели в качестве примера иллюстрации Тенниела.

читать дальше

@темы: Льюис Кэрролл, иллюстрации

Давно хотела написать о Луи Арагоне, обнаружила, что с тех пор, как впервые об этом подумала, прошло больше года, а я все время отвлекаюсь на другое. Похоже, меня все время останавливал не вполне осознанный страх, что придется писать долго, отложив все остальное. Но я решила этого не делать. Мне хочется написать совсем немного. Я долго не интересовалась Арагоном, хотя признавала, что он настоящий поэт, и мне нравилось, что он был дадаистом и сюрреалистом, участвовал в Сопротивлении и перевел "Охоту на Снарка". Но еще он был коммунистом, и из-за этого мне было скучно о нем читать (с раннего детства, которое у меня пришлось на 1970-е годы). Даже то, что Арагон после смерти Эльзы Триоле в 1970 году, когда ему уже было больше семидесяти трех лет, перестал скрывать гомосексуальные склонности, я просто приняла к сведению.
     Неверно было бы сказать, что он эти склонности перестал подавлять — он их и прежде не слишком подавлял. Слухи о гомосексуальности Арагона ходили еще в 30-е (возможно, и в 20-е) годы. Дрие Ла Рошель намекнул на них в 1939 году в романе "Жиль" (Арагон был прототипом одного из персонажей) (1). По словам душеприказчика и наследника Арагона поэта Жана Риста (Жан Риста и Луи Арагон), Эльза Триоле узнала о влечении мужа к молодым людям во время Второй мировой войны (2). Арагон стал мне интереснее, когда я узнала, что он не только открыто встречался с молодыми людьми, но и появлялся на гей-парадах (3).
     Когда-то я цитировала у себя беседы о сексе, на которые сюрреалисты собирались в 1928-1932. Их лидер Андре Бретон поощрял гомофобию, не осуждая гомосексуальных склонностей лишь у маркиза де Сада, Артюра Рембо и Жана Лоррена (поэта-символиста). К Рене Кревелю, единственному сюрреалисту, чьи гомосексуальные склонности были известны, Бретон относился снисходительно, однако ради него не собирался молчать о своей неприязни к мужской гомосексуальности в целом. Кревеля на этих собраниях не было, но гомосексуальность защищали Ремон (Раймон) Кено, Жак Превер и некоторые другие. Среди них был и Арагон. Личную заинтересованность он отрицал и вообще не очень стремился высказаться — это Ремон Кено захотел, чтобы Арагон выразил свое мнение (4). По словам Жана Риста, "Луи был в состоянии познать любовное безумие одновременно и ради Эльзы и ради гомосексуальности" (5). О любви к Эльзе он писал постоянно, о другой своей страсти долго молчал. Неудивительно, что в конце концов признался в ней так открыто — выйдя на гей-парад.
     По словам одного критика, "в официальной культуре принято упоминать о любви Арагона к Эльзе" (6), но после смерти Эльзы он прожил еще двенадцать лет. Он продолжал писать и заниматься общественной деятельностью, но не только это было в его жизни в те последние годы. Писатель Рено Камю вспоминал, как танцевал с Арагоном танго в парижской квартире Энди Уорхола в день смерти Андре Мальро (7), а Мальро умер в 1976 году. "Гомосексуальность Арагона — вовсе не какая-нибудь малозначительная подробность. Кто среди его близких друзей станет это отрицать? Нелегкая, несчастливая старость Арагона знала лишь одно утешение — любовь юношей, или, более точно, молодых мужчин. Он это сказал, он об этом написал"(6). Чтобы слова о несчастливой старости не были поняты неправильно, должна сказать, что Арагон не был беден и жил в респектабельном районе с горничной и шофером, оплаченными коммунистической партией Франции (8).


Арагон с Эльзой, Андре Бретон, Поль Элюар с женой.


Луи Арагон с Нэнси Кунард. В 1926 - 1928 гг. у них был роман. До Нэнси Кунард у Арагона была связь с Элизабет Эйр. Эти отношения, по словам биографа, «осложнялись тем, что Элизабет была замужем, была лесбиянкой, а также любовницей Дрие Ла Рошеля, близкого друга Арагона» (9). С Нэнси Кунард Арагону тоже было непросто: она пила, принимала наркотики и постоянно изменяла — даже с Андре Бретоном в 1927 г. (10) Когда Нэнси Кунард ушла к джазовому музыканту Генри Краудеру, Арагон стал ухаживать за танцовщицей Леной Амсель, но тут как раз встретил Эльзу. С Нэнси Кунард Арагон продолжал дружить до ее смерти (11).


Луи Арагон, Андре Жид, Андре Мальро в 1935 г.


Арагон.


Жан Риста и Луи Арагон.

     Мне, кажется, стали понятнее стихи Арагона "Il n'y a pas d'amour heureux" ("Счастливой любви не бывает"), опубликованные в 1946 году и обращенные к Эльзе. Известна песня, написанная Жоржем Брассенсом на эти слова. Впервые я услышала ее в исполнении Даниэль Дарье в конце фильма Франсуа Озона "8 женщин". Больше всего она мне нравится в исполнении самого Брассенса.

Стихотворение в оригинале и в прозаическом переводе на русский).
1. Après le décès de son épouse en 1970, Aragon affiche ses préférences homosexuelles, que Drieu La Rochelle avait évoquées dès les années 1930, dans Gilles notamment. (Отсюда.)
2. Jean Ristat has stated that from about this time Elsa knew about Aragon’s penchant for young men, but that Aragon did not flaunt his homosexual interests publicly until after her death. (Отсюда.)
3. Twentieth-Century French Poetry: A Critical Anthology, Cambridge University Press, 2010, р. 296; The Facts on File Companion to World Poetry, Infobase Publishing, 2008, р. 32.
4.Привожу эти отрывки в русском переводе по изданию, указанному в конце. Французское pédérastie употребляется в оригинале в значении "мужской гомосексуализм". В английском переводе бесед это слово передано как homosexuality.
читать дальше
5. «Louis a pu connaître à la fois l'amour fou pour Elsa et l'homosexualité.» (Отсюда.)
6. Federico García Lorca and the Culture of Male Homosexuality by Ángel Sahuquillo McFarland, 2007, p. 239
7. "Je me souviens aussi que, le soir de la mort d'André Malraux, il s'est mis à danser le tango avec moi dans l'appartement parisien d'Andy Warhol." (Отсюда.)
8. "il disposait d'une gouvernante, Maria, et d'un chauffeur, qui était mis à sa disposition par le Parti". (Отсюда.).
9. A Companion to Luis Buñuel by Gwynne Edwards, p. 48.
10. Ibid, p. 47.
11. "During the most difficult time of her life in 1960, Nancy called on Aragon to defend her sanity to a world that seemed to have abandoned her" (Nancy Cunard: Heiress, Muse, Political Idealist, p. 114).

@темы: французская литература, гомосексуальность, музыка

14:56

Ален о стиле: "По воспоминаниям Толстого я вижу, что в двадцать лет ему уже были известны две вещи, важные для формирования ума: расписание и тетрадь. Идеи придут позже, говорит он. Акт письма мне представляется самым подходящим, чтобы упорядочить и упрочить наши сумбурные мысли. Устная речь для этого куда менее пригодна; и в особенности беседа — нечто прямо противоположное обстоятельному продумыванию. К беседе следовало бы относиться, как католик к мессе. Это не больше чем обмен условными знаками и упражнение в учтивости. В ней нечего искать идей и, главное, незачем их в нее вкладывать. Мне нередко доводилось, высказав какую-нибудь неосторожную мысль, наблюдать, как собеседник причесывает ее по всем правилам политеса, так что от вашей мысли остается одно воспоминание,— поди попробуй потом углуби ее. Форма опечатала содержание. В этих изящных резюме не осталось ничего, кроме стиля. Бойтесь остроумцев; они замкнут в трех строках будущее вашей мысли. ...
Размышлять без плана, избрав своим орудием письмо, лучший способ одержать победу над стилем. Выражение надо найти, а не искать; малейший след поиска формы уродлив. Стоит вам изменить слово ради того, чтобы понравиться, это бросается в глаза... Поэтому мысль каждого человека требует своей формы, и он должен ее найти, но отнюдь не искать. Когда писатель находит нужную форму и чувствует удовлетворение, это прекрасная минута и это — меткое слово. Но счастливое — как удачно сказано! — выражение подобно всякому счастью, оно результат, а не цель. Когда город прекрасен, он прекраснее храма. Но и прекрасный храм всегда строился, как и город, ради цели, которой не было Прекрасное".
(Писатели Франции о литературе. Сборник статей. М., 1978. Стр. 80-81.)

@темы: цитаты, литература

14:03

Прочитала недавнее интервью с Моффатом, и самым важным для меня в нем оказались слова о том, что Джон и Шерлок не занимаются сексом, потому что "Джона такое не заводит, независимо от того, заводит ли Шерлока" (John isn’t wired that way, whatever Sherlock is). Я вспомнила, как два года назад Моффат очень похоже сказал в интервью Daily Mail: "Если Шерлок гей, а кто знает, так ли это, я не думаю, что он хочет Джона (“If Sherlock is gay, and who knows if he is, then I don’t think he fancies John.”Отсюда). Тогда его слова в некоторых статьях повторяли неправильно — писали, например, "Моффат сказал, что Шерлок не гей". Хотя и в том, что Моффат говорил тогда, и в том, что он говорит сейчас, виден как раз противоположный смысл. Ведь если бы Моффат считал, что Шерлок, как и Джон, не гей, что помешало бы ему прямо так и сказать?
читать дальше

@темы: кино, Шерлок Холмс

22:25

22:42

Слова клоуна Красти (подходят и ко мне): "...there's big gaps in my memory. I remember learning to ride a bike. Then pretty much nothing till right now".

@темы: цитаты


Autumnal Fantasy, 1916-1944.
+3
«Характерной особенностью творческого метода Бёрчфилда можно считать следующее: несмотря на то, что он писал преимущественно акварели, работал он так называемой «сухой кистью» (при использовании минимального количества воды), при этом часто он накладывал новые слои через большой промежуток времени (иногда даже спустя многие годы). Этим можно объяснить то, что датировка на отдельных его работах порой охватывает промежутки в десятки лет» (отсюда).

@темы: художники

Кристер Стромхольм (1918 - 2002).

Париж. 1958.
+3

@темы: фотографии, N

Я когда-то уже писала о Шэнноне и Риккетсе, а недавно прочитала в дневнике леди Кэтлин Скотт (той самой, которой Лоуренс Аравийский признался в своих гомосексуальных склонностях, о чем я писала тут) о том, как в нее был влюблен Чарльз Шэннон.
читать дальше
Портреты Кэтлин Брюс (девичья фамилия леди Скотт) работы Чарльза Шэннона.
Я немного удивилась, когда прочитала, что Кэтлин, рассказывая в дневнике о начале знакомства с Шэнноном, называет его красивым молодым человеком. Его внешность на фотографиях и на картине Бланша казалась мне очень обычной, но еще раз посмотрев на изображения молодого Шэннона, я подумала, что он все же был интересным, к тому же у него был как раз тот тип внешности, который, кажется, нравится многим англичанам*.
Чарльз Шэннон и Чарльз Риккетс.
*Вот тут  aretania упоминала об одном «из наиболее типичных "английских типов"» (в связи с Райнд-Таттом) — "широкий бигониал, большой скуловой диаметр с выступанием скул вбок, очень большой угол выступания носа к линии профиля при резкой горизонтальной профилировке лица на всех уровнях и при этом приподнятый кончик носа". В комментариях я вспомнила Руперта Брука, который и правда был красив, а из-за того, что у него был именно такой тип красоты, казался соотечественникам еще красивее.
О Риккетсе и леди Скотт в книге "Путеводитель по искусству под редакцией Яна Чилверса".
Работы Чарльза Риккетса
Работы Чарльза Шэннона

@темы: гомосексуальность, театр, художники, женщины

20:21

Нашла то исполнение "Песни бродячего певца" (из оперы Аренского "Рафаэль"), которое часто слушала в детстве, пока не разбилась пластинка.

Прослушать или скачать Песня певца за сценой бесплатно на Простоплеер

@темы: музыка

01:05

Пишет  Nosema: "Чтобы вспомнить, как я себя чувствую, читаю англо-русский словарь - и нахожу у себя все, даже артикли".

@темы: цитаты, N

Опять о Джиме. Хотя в прошлый раз я остановилась, написав о конце первого сезона, но сейчас хочу писать не о начале второго сезона, а о сценах, которые вспоминала в последние дни.
Every fairy tale needs a good old-fashioned villain.
А в другой сцене мне особенно интересно поведение Шерлока.
I don't have to die... if I've got you.


@темы: кино, Шерлок Холмс