18:42

К записи о "Частной жизни Шерлока Холмса" хочется добавить, что этот фильм я смотрела давно, в начале девяностых. В прошлом году я пыталась посмотреть его снова, но не смогла (впрочем, и сейчас мне трудно смотреть что-то о Холмсе, кроме "Шерлока" и сериала с Бреттом).
Между тем, воспоминания об этом фильме у меня не такие уж плохие. Я не согласна с Уайлдером, что Роберт Стивенс очень похож на Холмса (для этого он недостаточно худой), но смотреть на него все-таки было приятно. Однако мне не понравилась сама история, рассказанная в фильме, и не понравилось появление в фильме женщины, в которую Холмс, казалось, был влюблен (и даже не Ирен Адлер, а другой, хотя и похожей на Ирен, как ее обычно изображают).
Помню чувство недоумения: зачем в фильме о том, как Холмс влюбился (или почти влюбился) в женщину, так много внимания уделяется намекам на другие склонности? Но это еще можно объяснить тем, что сначала нагнетаются подозрения, чтобы потом их опровергнуть, а вот чем объяснить то, что Холмсу придали такой внешний вид? В книге о Билли Уайлдере* Герд Гемюнден пишет об этом: "Белое лицо, накрашенные губы, тушь для ресниц и манерная речь наводят на мысли о женственности Холмса (его прическа даже напоминает о современнике Дойла, Оскаре Уайльде)..." Этот же автор пишет: "Предположение о гомосексуальности Холмса в самом деле полностью так и не исчезло из фильма и то и дело появляется снова. читать дальше
Отчасти из-за этого мнения, отчасти из-за отзывов Марка Гэтисса об этом фильме, мне даже захотелось посмотреть его еще раз.
*Gerd Gemünden. A foreign affair: Billy Wilder's American films. 2008. pp 143-150.

@темы: кино, Шерлок Холмс

Комментарии
24.12.2011 в 01:27

а ты жуй-жуй свой орбит без сахара (c)
tes3m, авторы разные, но "автор хотел сказать" у каждого зрителя всегда свое. Это только в школе на литературе недвусмысленно намекают на то, какое "автор хотел сказать" идеологически верное. Тут же всегда будут споры по поводу намерений автора, пока он сам их не пояснит.

Но да, сложно поверить, что Гай Ричи это все случайно так снял x)
24.12.2011 в 02:01

~neparse, авторы разные, но "автор хотел сказать" у каждого зрителя всегда свое. Это только в школе на литературе недвусмысленно намекают на то, какое "автор хотел сказать" идеологически верное. Тут же всегда будут споры по поводу намерений автора, пока он сам их не пояснит Споры будут, но "автор хотел сказать" не у всех равноценно: представь себе книгу, в которой описан какой-то слой реальности, знакомый автору и части читателей, но не знакомый другой части читателей. Скажем, жизнь высшего света в 19 веке или жизнь древнего Рима (чтобы не брать более необычные примеры). Одни понимают даже намеки, а другие и сказанное прямым текстом не понимают, потому что не знают обычаев описанного мира. Например, в главах, дописанных к Сатирикону французом Нодо в конце 17 века, есть множество анахронизмов — молодые люди там присутствуют при утреннем туалете знатной дамы, что было принято в 17 веке во Франции, но не было принято в древнем Риме, и т.д. Человек, представляющий себе жизнь и в древнем Риме, и во Франции 17 века, увидит, что это написано не Петронием (и увидит, как нелепы вообще эти дописанные части), а человек, который ничего этого не знает, даже не поймет что там что-то не так.
24.12.2011 в 15:50

Смотрела отрывок из Шерлока в очень плохом качестве, их Ирен Адлер показалась мне самой красивой Ирен Адлер из всех, каких я видела

24.12.2011 в 20:33

а ты жуй-жуй свой орбит без сахара (c)
tes3m, а Ирен Адлер, что, в одной серии с Мориарти?)) оО
24.12.2011 в 20:54

~neparse, Не совсем. Она главная в первой, он в третьей, но вроде бы он появится и в первой (но недолго, как я поняла).