Я писала продолжение о Мориарти, и обнаружила, что отступление о фильме Билли Уайлдера "Частная жизнь Шерлока Холмса" выходит слишком длинным. Помещаю этот отрывок отдельно, тем более, что в фильме Уайлдера даже не было Мориарти.В записи
Мориарти (7) я написала о том, что, в соответствии со словами Ирен Адлер о масках, Джим из IT для Мориарти это не только маска, но и автопортрет. К этому мне хочется добавить, что образ Джима из IT, как я подозреваю, понадобился не столько самому Мориарти, сколько создателям "Шерлока", и эпизод, в котором он появляется, имеет ту же цель, что и эпизод из фильма Билли Уайлдера "Частная жизнь Шерлока Холмса", в котором Холмс уверяет русскую балерину, что у него связь с Уотсоном. Холмс говорит неправду, чтобы отделаться от этой дамы, желающей родить от него ребенка. Но для чего этот эпизод, в котором Холмс поступает не очень хорошо по отношению к Уотсону, был введен в фильм?
читать дальше Многие зрители, вероятно, ответили бы, что просто для смеха. Но если не подходить к "Частной жизни Шерлока Холмса" предвзято, нетрудно заметить, что у ее создателей, Уайлдера и Даймонда (соавтора сценария), не было цели вызвать смех любой ценой. Хотя "Частная жизнь Шерлока Холмса" вышла на экраны в 1970-м, замысел снять фильм о Холмсе появился у Уайлдера еще в начале 60-х. Его не пугала мысль о том, что к тому времени уже существовали десятки фильмов об этом популярном герое, он говорил: "Все-таки будет чудесное кино, если снимать его о настоящем Холмсе"(1).
Как вспоминает продюсер Уолтер Мириш, Уайлдер прочел не только все, что написал о своем герое сам Конан Дойл, но и многие произведения о Холмсе других авторов (1), и рассчитывал снять "первый фильм, который раскроет характер Холмса и природу его отношений с Уотсоном"(2). "Его фильм подошел бы вплотную к подозрению в том, что Холмс был гомосексуален, и что были, возможно, и физические отношения между ним и доктором Уотсоном" (2). Мириш называет эти идеи вызывающими (2), и неудивительно, что в фильме они не были полностью воплощены, а то, на что Уайлдер все-таки осмелился намекнуть, было показано в комических тонах. Надо думать, Уайлдер, хотя и относился к своему произведению очень серьезно, не возражал против того, чтобы большинство зрителей поняло сцену объяснения Холмса с балериной как чисто комическую. Так было безопаснее.
Более глубокий смысл этого эпизода отчасти приоткрывает следующий — узнав о выходке Холмса, разгневанный Уотсон спрашивает друга, были ли в его жизни женщины, и тот уклоняется от ответа. Эта сцена подтверждает, что Холмс возвел на Уотсона напраслину, но не развеивает сомнений относительно ориентации его самого. Некоторые рецензенты заподозрили, что Уайлдер таким образом всерьез намекает на гомосексуальность Холмса. Критик журнала "Вэрайети", к примеру, спрашивал: "Действительно ли он [Холмс] притворяется?" (3). И этот же критик отмечал, что "Стивенс под руководством лукавого Уайлдера играет Холмса немного женственным" (3).
Процитирую отрывок из книги о Билли Уайлдере, написанной Джином Д. Филлипсом: "Окончательное слово [в споре, гомосексуален ли Холмс в фильме Уайлдера] принадлежит, конечно, Билли Уайлдеру. Он прямо заявил бравшему у него интервью Дугу Макклелланду: "Я захотел сделать Холмса гомосексуалом — из-за этого он и принимает наркотики. ... Но, к несчастью, сын Конан Дойла", Адриан Конан Дойл, правопреемник своего отца, не допустил бы этого. Поэтому Уайлдер изобразил гомосексуальность Холмса очень завуалированно. Более того, Уайлдер cказал, что выбрал Стивенса на роль Холмса, потому что считал, что Стивенс "выглядит", как гомосексуал, несмотря на то, что Стивенс был женат, имел семью. Уайлдер захотел, чтобы у Стивенса в некоторых сценах ресницы были подкрашены тушью. Актер не возражал. Уайлдер сказал мне, что Адриан Конан Дойл не смог найти в сценарии ничего такого, связанного с сексуальностью Холмса, против чего можно было бы выдвинуть возражения. А посвященные, заключил Уайлдер, поняли из подтекста эпизода с балериной, что Холмс гомосексуален" (3). Хотя обычно меня не удивляет, что режиссеры и сценаристы лишь через несколько десятилетий после выхода фильма на экраны решаются признать скрытый в нем гомоэротический подтекст, меня удивило, что Билли Уайлдер, оказывается, рассказал в интервью о том, как он представлял своего Холмса, еще в 1981, но на эти слова, кажется, никто не обращал внимания до недавнего времени. Более того, я обнаружила, что тот же Джин Д. Филлипс, чьи слова из биографии Уайлдера, вышедшей в 2010, я процитировала выше, в другой своей работе, изданной в 1998, ссылался только на мнение авторов книги "Фильмы о Шерлоке Холмсе" (1991), утверждавших, что Холмс у Билли Уайлдера вовсе не гомосексуален, а сочиняет небылицы о себе просто для того, чтобы отделаться от назойливой дамы (4).
Первоначально Уайлдер мечтал снять в этой роли Питера О'Тула, ставшего знаменитым в 1962 году после "Лоуренса Аравийского", но агенты актера заявили Уайлдеру, что сперва они должны прочитать сценарий. Уайлдер отказался. Мириш объясняет это тем, что Уайлдер не хотел рисковать, подстраивая сценарий под О'Тула (1), который мог потом отказаться от съемок. Думаю, что Уайлдер, ободренный отменой кодекса Хейса в 1967, собирался снять гораздо более смелую картину, чем та, которая вышла у него в итоге, и не ожидал от агентов О'Тула, что они разрешат тому участвовать в таком смелом проекте. Как мне кажется, тут сыграло роль еще одно побочное обстоятельство — в 1964 году ходили сплетни о романе Питера О'Тула с Рудольфом Нуреевым (например, Джон Гилгуд в феврале 1964 года писал Полу Ансти: "Необычный слух, что Питер О'Тул и Нуреев сожительствуют в Гонконге или где-то там во время съемок "Лорда Джима"(5)). Понятно, что после этого О'Тул не мог позволить себе играть сомнительные роли.
Уайлдер нашел на главную роль актера, о котором не ходило подобных слухов, но вскоре стало очевидно, что, несмотря на отмену кодекса Хейса, фильм о Шерлоке Холмсе все равно не может откровенно касаться темы гомосексуальности. И дело было не только в наследниках Конан Дойла, но и в страхе киностудий перед тем, что массовый зритель не примет такого образа Холмса, особенно если не замаскировать рискованную тему юмором. К счастью, Уайлдер всегда любил показывать то, что было для него важно, с юмором. Но восприимчивые зрители замечали лирическую интонацию таких фильмов, как "Частная жизнь Шерлока Холмса", о которой сам Уайлдер сказал, что это не "кэмп"*, а "валентинка для Шерлока" (6).
Примечания1. Walter Mirisch. I thought we were making movies, not history, 2008, р. 295.
2. Ibid, р. 296
3. Gene D. Phillips. Some like it Wilder: the life and controversial films of Billy Wilder, 2010, р. 297.
4. Gene D. Phillips. Exiles in Hollywood: Major European Film Directors in America, 1998, p. 209.
5. "An extraordinary rumour that Peter O'Toole and Nureyev are shacking up in Hong Kong or somewhere during Lord Jim! This is too much!" (John Gielgud. Sir John Gielgud: A Life in Letters, edited by Richard Mangan, 2005, p. 306)
6. "This film isn't camp. ... It's a valentine to Sherlock" (Billy Wilder: Interviews, edited by Robert Horton, 2001, p. XI
* "Кэмп — это форма чувствительности, которая преобразует не столько фривольное в серьезное (что наблюдалось при канонизации джаза, зародившегося как музыка для борделей), сколько серьезное во фривольное. ... Кэмп отмеряет качество не красотой предмета, но степенью его искусственности и стилизации и определяется не столько как стиль, сколько как способность воспринимать другие стили. В кэмповом произведении должны быть некоторая преувеличенность и некоторая маргинальность (можно сказать: «Это слишком хорошо или слишком серьезно, чтобы быть кэмпом»), а также некоторая вульгарность, даже если она выдается за рафинированность" (История уродства / под редакцией Умберто Эко). Отсюда.
@темы:
кино,
Шерлок Холмс,
гомосексуальность
Arisu_krd, Спасибо.))
))) ОРТ сделал это за них)))))
Хотя, кстати, асексуалом они Шерлока вроде и не называли.
там не так однозначно, сейчас я постараюсь найти тот пост
Спасибо. Было очень интересно.
Позвольте, ну как же уклоняется... на прямой вопрос Уотсона Холмс отвечает "Да". Правда, Уотсону он подробностей не раскрывает - зато рассказывает героине (которая по сути выполняет в этом фильме роль Ирен Адлер) о своих женщинах - любовнице и невесте.
Нет.))) Холмс молчит, тогда Уотсон настойчиво продолжает: "Я не слишком бесцеремонен? Ведь были женщины, правда?" ("Am I being presumptuous? There have been women, haven't there?")
Холмс отвечает: "Ответ — да — вы бесцеремонны" ( "The answer is yes – you are being presumptuous.")
Правда, Уотсону он подробностей не раскрывает - зато рассказывает героине (которая по сути выполняет в этом фильме роль Ирен Адлер) о своих женщинах - любовнице и невесте. Это, как видите, к той сцене не относится.
Ух ты... а я восприняла это "Да" как ответ на вопрос о женщинах )
Но ведь это не отменяет тот факт, что женщины у него были... не выдумал же он эти истории специально для Габриэль
Вся сюжетная канва взята оттуда полностью )
Значит, Уайлдер считал, что
гомосексуальности Холмса дама не мешаетлибо и у гомосексуалиста в жизни "всякое бывает", в т.ч. могут случиться женщины, либо увлеченность Холмса немецкой шпионкой он сумел показать так двусмысленно, что внимательный зритель поймет, ничего серьезного между ШХ и ею там быть не могло просто по определению.Как слэшер, могу поспорить с этим утверждением
Но ведь это не отменяет тот факт, что женщины у него были... Я полностью согласна с Amethyst deceiver. Да, Уайлдер, чтобы не раздражать сына Конан Дойла, ввел упоминания о женщинах. Но даже не очень похоже, что он решил в виде компромисса показать Холмса бисексуалом. Скорее, у гомосексуалиста в жизни "всякое бывает", в т.ч. могут случиться женщины. Даже больше скажу. Среди геев, о которых я читала, даже и нет таких, у которых не было бы ни одной истории с женщинами. Даже Михаил Кузмин вспоминает, как в юности воображал себя влюбленным в девушку. Даже Стивен Теннат, сам похожий на девушку, собирался жениться на подруге юности. Кокто был влюблен в женщину, у них даже был роман. Оден переспал с подругой, а потом еще с какой-то женщиной. Чаще всего такое все же бывает в юности. Вот, кстати, Оскар Уайльд (ШХ причесан в его стиле) а в юности был влюблен в нескольких девушек, потом женился и имел детей, а в зрелые годы потерял интерес к женщинам (честно говоря, и интерес, который он к ним испытывал в юности, не был по-настоящему сексуальным, это было любование красотой).
Словом, упоминающиеся в фильме женщины, как и сама мадам Валадон, не делают ШХ гетеросексуалом, зато создают такую иллюзию для тех, кто не замечает подтекста.
Скандал в Белгравии-то, оказывается, сделан практически по этому фильму! Ну, так Моффат с Гетиссом и не скрывают, что это их любимый
фильм.)))
klavir, Почему "как слэшер"? А не как слэшер? ))) По-моему, в "Шерлоке" показано совершенно ясно, что они друг с другом не спали.
В фильме он говорит про другую любовницу - которая оказалась отравительницей и воровала у него мышьяк во время страстных встреч в лаборатории )) Нда, с таким анамнезом, пожалуй, разочаруешься в женщинах )
увлеченность Холмса немецкой шпионкой он сумел показать так двусмысленно, что внимательный зритель поймет, ничего серьезного между ШХ и ею там быть не могло просто по определению
Согласна, и более того, думаю, что дело даже не в его ориентации.
То же самое я думаю и про Скандал в Белгравии.
The most affectionate woman I ever knew was a murderess.
GABRIELLE Oh?
HOLMES It was one of those passionate affairs -- at odd hours -- right in my laboratory.
And all the time, behind my back, she was stealing cyanide to sprinkle on her husband's steak and kidney pie.
Холмс, похоже, играет словами в том же стиле, как в разговоре с Уотсоном о самой Габриель ("Как, вы воспользовались ее беспомощностью?" — "Да, я воспользовался ее беспомощностью!"), но там мы видели, что было на самом деле. Уотсон думает, что речь о романе, а речь о расследовании. Так и тут — affair и "дело" и "любовная связь". А passionate означает и страстную увлеченность делом. Возможно в реальности дама ходила к Холмсу с просьбами выяснить, кто травит ее мужа ядом. Но Холмс, как и в рассказе Уотсону о Габриель, подбирает слова так, будто речь идет о романе. А в разговоре об Уотсоне с балериной Холмс тоже не прямо говорил "мы любовники", а вел речь о себе, но так, что дама и ее импрессарио решили, что не только сам он гей, но и Уотсон его любовник. Кстати, после слов об отравительнице Габриель говорит “You musn’t judge all women just because…”
Он: "Of course not. Just the ones I was involved with. And I don’t just mean professionally. Kleptomaniacs. Nymphomaniacs. Pyromaniacs. Take my fiancé for instance". Т.е. теперь он говорит так, будто раньше речь шла все же о профессиональной деятельности, а к личной жизни он переходит, заговорив о невесте. Я и про невесту думаю, что вряд ли она у него была, т.к. его рассказ похож на стеб. Невеста его обманула. Как же, он уже и костюм сшил к свадьбе, а она померла.
Вот про девицу из вырезанной сцены я верю. Там показали, как было дело.
А, вспомнила еще пример того, как он говорит будто бы о сексе, а на самом деле о следствии: он ей сказал, что однажды провел ночь со 120 женщинами сразу. Расследуя дело в гареме.
Am I embarrassing you, Mr. Holmes?
HOLMES
Not at all. Would it surprise you if I told you I once spent the night with 121 women?
GABRIELLE
Oh?
HOLMES
On a very interesting case -- in a harem in Constantinople.
А вот о невесте:
HOLMES
She was the daughter of my violin teacher -- we were engaged to be married -- the invitations were out, I was being fitted for a tail-coat -- and twenty-four hours before the wedding, she died of influenza.
GABRIELLE
I'm sorry.
HOLMES
It just proves my contention that women are unreliable and not to be trusted.
У меня от этой сцены ощущение, что Холмс просто морочит голову даме своими байками. Он в этом фильме вообще любит разыгрывать людей. Правда, я не знаю, что стоит за этими историями, поэтому не отрицаю, что какие-то женщины могли быть.
к тому же он говорит о ней The most affectionate woman I ever knew, что тоже скорее указывает на личные отношения Или указывает на желание создать впечатление, что речь идет о личных отношениях. то
хотя, наверное, при желании Дело не в моем желании. Рассказ неправдоподобный. Ведь Уотсон расспрашивал Холмса, было ли у него что-то с женщинами, были ли у него вообще женщины. Значит, ему об этом ничего не известно. А тут вдруг Холмс говорит о каких-то one of those passionate affairs. Будто у него куча интрижек (хотя с самой Габриель он ночует рядом, не предпринимая никаких попыток ее обольстить). Уотсон, получается не знал, а первой встречной даме Холмс запросто об этом рассказывает. Потому и рассказывает, что придумывает. Вот и про невесту, скорее всего, тоже. Надо быть или героем фарса (а это не фарс) или бессердечным глупцом, чтобы всерьез сказать, что, мол, невеста умерла за 24 часа до бракосочетания, когда уже и фрак у меня был готов, и вот так я понял, что женщины ненадежны, женщинам нельзя верить. Мужчина ведь тоже может умереть неожиданно. Это и болвану ясно, не то что Холмсу.
The most affectionate woman I ever knew, кстати, это аллюзия на канон: "I assure you that the most winning woman I ever knew was hanged for poisoning three little children for their insurance-money." А если бы Холмс не мог просто для забавы (чтобы запутать собеседника) употребить слова, указывающие на личные отношения, описывая отношения не совсем личные, то зачем же он говорит Уотсону о самой Габриель (в ответ на подозрения "I might suspect you'd taken advantage of the young lady"): "As a matter of fact, I did take advantage of her".
WATSON
You did what? Holmes, this is reprehensible! Where are your professional ethics? Have you no sense of decency, no shame ...
HOLMES
None whatsoever. If you must know, I found her body quite rewarding.
И только потом, поиздевавшись таким образом над Уотсоном, объясняет, что речь о the palm of her right hand.
В общем, Уайлдер тоже тот ещё тролль, не хуже Моффата и К С этим я согласна.)))
Вот ведь как легко наивному зрителю попасться на крючок двусмысленных сцен - у Моффата был отличный учитель!
поэтому только как слэшер)))) Потому что слэшер не может допустить, чтоб ОТП не спали друг с другом ))))))))
Гэтисс говорил, что Every gag, every little annunciation or pause is poised perfectly and, watching it recently (it was a template of sorts for Stephen Moffat and me as we made our adaptation for the BBC) made me realise that Wilder and Diamond were among the best screenwriters in the world.
klavir, Ну, я-то рассуждаю не как слэшер, а о том, что, мне кажется, есть там на самом деле (я о "Шерлоке").)))))
А про кэмп и валентинку и правда прелестно
I found her body quite rewarding.
Я не могууу...
И по поводу Клэр Минтон -