В подростковом возрасте я часто перечитывала "Смерть героя" (1929) Олдингтона: там много (по советским стандартам) говорилось о сексе и много раз упоминалась мужская гомосексуальность (всегда отрицательно). А недавно я наткнулась на одну цитату из дневника фотографа Монтегю Гловера (1; 2) и она напомнила мне следующий фрагмент из "Смерти героя":
читать дальше
upd Обнаружила, что автор книги, из которой я взяла цитату, ошибся и автор ее не Гловер.tes3m.diary.ru/p122144735.htm
Но поскольку Пинчон ничего не придумал (не зря его цитирует Фассел), а опирался на опыт таких, как Гловер, суть не меняется: кое-кто видел всё не так, как Олдингтон.

@темы: Монтегю Гловер, джентльмены и простые парни, английская литература

Humpty-Dumpty sat on a wall,
Humpty-Dumpty had a great fall.
О.Генри в рассказе "Феба" (сборник "Дороги судьбы") цитирует эти стихи. В 1924 в русском переводе под редакцией В. Азова это стало выглядеть как "Ванька-встанька на стенке сидел, Ванька лопнул, потом околел!" читать дальше

@темы: переводы, фольклор

"Однажды маленьким ребенком я попал на обед к сэру Филипу Сассуну, заместителю министра авиации. Это был большой прием в огромном загородном доме, и я сидел, зажатый, как соня в "Алисе в Стране чудес", между своими родителями. "Обрати внимание, — сказал мой отец, — на человека в дальнем правом углу стола. Никогда не забывай, что ты его видел". Я увидел маленького тихого человека с резкими чертами лица и пронзительно синими глазами, одетого в грубую униформу рядового ВВС. "А кто он?" "Это Лоуренс Аравийский. Но он хочет, чтобы его знали как рядового авиации Шоу". Тогда мне стало интересно, как интересно и теперь, почему, если он настолько достоин остаться в памяти, у него такой низкий ранг, и если он сам сделал такой выбор, чтобы скрыться от известности, почему он посещает приемы вроде этого, на которых с ним непременно будут носиться как со знаменитостью". Найджел Николсон. Из рецензии на биографию Лоуренса, написанную Джереми Уилсоном (Nigel Nicolson. "Never forget that you have seen him.'' The New York Times, June 10, 1990)
По-английски
О сэре Филипе Сассун мне давно хотелось рассказать, хотя бы кратко. Филлип Сассун был кузеном поэта Зигфрида Сассуна, о котором я уже раньше писала. читать дальше

Сэр Филип Сассун в 1923 году (рисунок Сарджента) и в 1929 году.
читать дальше

@темы: ТЭЛ, Зигфрид Сассун, Сарджент, Лоуренс Аравийский

17.10.2009 в 19:36
Пишет pilot_01:
К вопросу об уже фигурировавшей здесь записи, в которой каждый может назвать свой любимый цвет На Яндексе есть очень удобный, хотя не совсем полный каталог цветов

URL записи
Мне это нравится (с детства неравнодушна к словам, обозначающим оттенки цветов), но многие названия кажутся мне какими-то неподходящими. Не привыкла, наверное. Никогда бы не назвала вот этот цвет темно-алым:
цвет

@темы: оттенки цвета

02:25

Английская любовь к спорту меня в очередной раз изумляет: один автор, рецензируя биографию Зигфрида Сассуна, упрекает биографа за то, что тот недооценивает спортивные достижения поэта. Мол, Сассун несколько раз побеждал в беге с препятствиями и был первоклассным игроком в крикет. И как это так, написать, что Сассун был всего лишь "довольно хорошим" игроком в гольф, когда на самом деле он играл даже лучше П.Г.Вудхауза и Иена Флеминга ("At golf, Wilson describes him as a "reasonably good player", but his handicap of six makes him superior to other obsessive literary golfers such as PG Wodehouse and Ian Fleming").
www.guardian.co.uk/books/2003/aug/05/londonrevi...

@темы: Зигфрид Сассун, Англия

Я не желаю принимать участия ни в чем, не хочу состоять членом какой-либо академии, разных там корпораций и ассоциаций. Ненавижу стадность, устав и общий уровень. Быть бедуином - извольте; а гражданином никогда. Я даже озаботился бы,- во сколько бы мне это ни обошлось,- написать на титульном листе моих книг, что перепечатка разрешается; пусть все видят, что я не принадлежу к Обществу писателей, ведь я заранее отвергаю это звание, и предпочел бы, чтобы привратник знал меня как торговца или ремесленника, шьющего церковные ризы.
(Луизе Коле, 16 января 1854.)
читать дальше
Письма Флобера

@темы: французская литература, Флобер

Некоторые фотографии были так и задуманы как male nude, но есть и случайные. Если фотограф, дата и название фотографии не указаны, значит, я их не нашла.
Фотография Жака-Анри Лартига. В Биарице.1918.

+14

@темы: фотографии

У переводчика есть дневник на diary.ru.
Sonnet du Trou du Cul
История создания сонета
Оригинал

Перевод

@музыка: Верлен

@темы: французская литература, Рембо, гомоэротизм

"Патриция. Кто вы? И о чем вы говорите?
Незнакомец. Это язык фейри, о дочь Евы.
Патриция. Но я никогда не думала, что фейри на вас похожи. Вы же еще выше меня.
Незнакомец. Изначально все мы такого роста. Ведь эльфы становятся меньше, а не больше, когда живут среди смертных.
Патриция. Вы хотите сказать, что они больше нас.
Незнакомец. Дщерь человеческая, если ты увидишь истинный облик фэйри, то его голова будет превыше звезд, а ноги - на самом дне морском. Старухи говорили тебе, что фэйри слишком малы, и поэтому их нельзя разглядеть. Но я тебе скажу, что фэйри слишком могущественны, и разглядеть их нельзя именно поэтому."
Текст

@темы: Честертон

Прочитала, что образ "башня из слоновой кости" связан со словами из "Песни песней": "шея твоя - как столп из слоновой кости". Может, я и раньше такое читала, но забыла — слишком о разных вещах начинаю думать, встречая первое выражение и второе. Одно дело столб (башня) из слоновой кости, на который смотришь со стороны и думаешь о том, какой он белый, да гладкий, другое — башня, в которой кто-то живет (да и самой бы хотелось).читать дальше

@темы: французская литература, Флобер, литература, слова

Легендарный итало-американский культурист и фотомодель 20-х - 30-х годов. Он мне очень нравится, потому что у него было не только красивое тело, но и правильные черты лица. Чаще всего его фотографировал. Эдвин Ф. Таунсенд. Найти хорошие изображения Тони Сансоне в сети непросто, вот то, что могу показать.

+11

@темы: фотографии, male nude, красота

14:49

15.10.2009 в 10:39
Пишет [J]pilot_01[/J]:

Во время пытки он ещё и сам щипал себя. — Зачем? — воскликнул потерявший терпение палач. — Проверяю, не кошмарный ли это сон.

Станислав Ежи Лец.

URL записи

@темы: цитаты

"...Говорил ли я тебе о словах одного трувильского священника, с которым однажды сидел за обедом? Так как я отказался от шампанского (а я уже наелся и напился до отвалу, но мой священник все еще накачивался), он обернулся ко мне, и, вперив в меня взгляд,- о, какой взгляд! - взгляд, в котором были зависть, восхищение и презрение, все вместе, он, пожимая плечами, сказал: "Полноте! Вы, молодые люди, в Париже, на ваших шикарных пирушках, вы же хлещете шампанское, а как приедете в провинцию, корчите из себя постников". И между словами "шикарных пирушках" и "хлещете" так и слышалось "с актрисами"! Ну и кругозор! И подумать, что я взбудоражил этого почтенного человека." (Из письма Флобера к Луизе Коле)
Что до меня, то по правде, мне довольно хорошо, с тех пор как я согласился, чтобы мне всегда было плохо.
ГЮСТАВ ФЛОБЕР. ПИСЬМА 1830-1880

@темы: французская литература, Флобер

+9
Перевела с французского  FleetinG_ Отсюда

 

@темы: ТЭЛ, Лоуренс Аравийский

Искала работы совсем другого графика, но увидела вот это и отвлеклась:
Я не очень люблю пейзажи (хотя есть и исключения), поэтому не замечала раньше этого художника. Анри Ривьер больше всего знаменит своими литографиями, в которых он подражал Хиросиге и Хокусаю. Оказалось, мне понравилась работа из цикла "36 видов Эйфелевой башни". Больше известен такой ее вариант:
+5
Сайт, посвященный Анри Ривьеру

@темы: художники

Роберт Грейвз в "Мифах Древней Греции" пишет: "Нужно сказать, что городу было предначертано оставаться неприступным, если царевич Троил доживет до двадцатилетнего возраста. Одни говорят, что Ахилл влюбился в него во время сражения и сказал: "Я убью тебя, если ты не уступишь моей страсти!" Троил бежал и спрятался в храме Аполлона Фимбрейского, но Ахилл, видя нежелание и застенчивость Троила, не побоялся божественного гнева и отрубил голову рядом с алтарем, причем в том же самом месте, где спустя некоторое время погиб сам. Другие утверждают, что Ахилл поразил Троила копьем, когда тот занимался конями в окрестностях храма, или что он выманил Троила, предложив в подарок голубей, и так по-медвежьи стал выражать свою страсть, что Троил побагровел, ребра его треснули и он скончался." Он пишет и о других версиях, в которых Троил был уже взрослым и ни о какой страсти со стороны Ахилла не упоминалось.


@темы: античность

" -- Замечательный рисунок! -- сказала художница. Это, пожалуй, пятнадцатый век.
-- Тринадцатый, -- поправил хозяин. -- В пятнадцатом уже не было этой наивности, -- видите?
Он показал пальцем на наивность ковра, действительно поразительную."

"Чтобы поставить их на место, Жан начал говорить о загранице. Они сразу поняли, кто перед ними, и замолчали.
— Посмотри, Нинет, как этот мост похож на площадь Согласия в Лондоне, — говорил он.
Я за границей не бывала, но соглашалась, что похож. Может быть, и правда похож — чего же без толку спорить."

@темы: Тэффи

"Последнее впечатляющее изобретение в области литературной формы совершил мастер лаконизма Хорхе Луис Борхес, выдумавший самого себя как писателя; это "колумбово яйцо" позволило ему преодолеть барьер, до сорока лет мешавший Борхесу перейти от эссеистики к художественной прозе. Он задумал всякий раз делать вид , будто книга, которую он хочет написать, уже создана другим — гипотетическим безвестным автором, творящим на другом языке и принадлежащим к другой культуре, а затем описывать, резюмировать, рецензировать эту предполагаемую книгу."
Итало Кальвино. "Быстрота" ("Американские лекции").
upd Сканировала статью "Быстрота" (увы, выкладываю в виде картинок)
8

@темы: литература

Некоторые показались мне нелепыми, некоторые — красивыми, а есть и просто любопытные. Мужчина на этой английской рекламе конфет напоминает мне героев Вудхауза.

+10
"Не болтай!" Английский плакат и два американских. 1. Не говори даже ей. 2. Расскажешь другу, а окажется, что рассказал врагу. 3. Разыскивается за убийство. Ее неосторожные разговоры стоят жизней.


читать дальше

@темы: история, иллюстрации, женщины

Вчера  ivanna343 написала интересный комментарий в посте о переводе "Питера Пена", хочу поместить его отдельно, чтобы не затерялся:читать дальше
Ну а я как раз не подозревала насчет "Лунного камня" и "Одиссеи капитана Блада", любимых книг детства. "Идеологически выдержанные" правки, о которых пишет ivanna343, напомнили мне, во-первых, похожие изменения, произошедшие в первом русском переводе с любовницей главного героя "Американской трагедии" Драйзера: она стала совсем уж ангельским созданием (не помню, кто об этом писал, Чуковский или Нора Галь). В0-вторых, я вспомнила, как сама некогда при переводе сильно изменила героиню одной статьи. Но не здесь и не сейчас, а давно. Я тогда училась в школе. Мы с подругой ужасно увлекались кино - и его историей тоже. Нас интересовали и великие фильмы, и великие режиссеры, и знаменитые "звезды", даже те, которых прославил не актерский талант. читать дальше

читать дальше

@темы: кино, переводы, Z