Недавно одна знакомая сказала мне по поводу русской народной сказки, в которой царевич выпустил на волю Кощея Бессмертного, сидевшего в подземной темнице, что "такое могло произойти только в русской сказке"читать дальше
Сказки, в которых пленный колдун (или сверхъестественное существо) обманывает ребенка или неопытного юношу (или девушку) и оказывается на воле, есть и у других народов, а в последний раз этот мотив встретился мне в бретонской сказке "Жозебик и Мерлин". Я посмотрела, а она есть в сети (и некоторые другие сказки из книги "Предания кельтов Бретани") на сайте А. Мурадовой, которая их перевела.
Отрывок из сказки

@темы: сказки

Я объединила 6 записей.

Флоранс Тамань одну из глав своей "Истории гомосексуальности в Европе. 1919-1939" назвала "Переоценка ценностей: культ гомосексуальности". В этой главе она рассматривает период между двумя мировыми войнами в Англии. Выражение "культ гомосексуальности" она взяла из книги разведчика, ученого и писателя Ноэля Аннана (1916-2000) "Наш век. Портрет поколения" (Our Age: Portrait of a Generation. 1990)

Один из разделов этой главы целиком посвящен Оксфорду. Начинается он с известного высказывания поэта Джона Бетжемена (1906-1984): "В то время все в Оксфорде были гомосексуальны". Флоранс Тамань считает, что это "вне всякого сомнения преувеличение, но Оксфорд (в гораздо большей степени, чем Кембридж) безусловно прошел через период сильной гомофилии между двумя мировыми войнами.
читать дальше

@темы: история, гомосексуальность, английская литература, Ивлин Во, Oscar Wilde

Окончание. 3 часть тут.
Ф. Тамань подводит итоги: "Оксфорд в 20-е годы стал мифом, символом успеха гомосексуальности в Англии".
Она считает, что образ Оксфорда как "гомосексуального рая" полнее всех воплотил Ивлин Во в "Возвращенном Брайсхеде" (я бы сказала иначе: "гомоэротический рай").
Во отразил главные составляющие этого образа: романтическую дружбу (Чарльза и Себастьяна) и вызывающую, броскую (flamboyant) гомосексуальность (Антони Бланш). Тамань еще выделяет нежелание студентов взрослеть, воплощенное в образе Алоизиуса, плюшевого медведя, с которым не хочет расставаться Себастьян; вражду между "атлетами" и "эстетами" ("атлеты" в романе, как и в жизни, преследуют именно эпатажную гомосексуальность, но не видят ничего подозрительного или смешного в романтической дружбе); откровенность, с которой эстет Антони Бланш обнаруживает свои склонности.
В связи с этой последней особенностью Оксфорда Тамань пишет, что и в Англии в целом в те годы, несмотря на враждебность части общества, «"инверт" больше не скрывает свою натуру». И это характерно лишь для Англии:
"Повторим еще раз, контраст с соседними странами огромен. Например, во Франции не было влиятельных кругов, которые могли бы принять миф о связи гомосексуальности с интеллектуальным превосходством, как приняли его в Оксфорде и Кембридже*".
Случаи гомосексуальности во французских университетах, по словам Тамань, так и оставались индивидуальными случаями, в то время как в Англии студенческая гомосексуальность превратилась в социальный феномен.
У большинства студентов Оксфорда и Кембриджа гомосексуальный период заканчивался вместе с окончанием университета, и от него оставался лишь тот "подростковый, проникнутый духом школьного товарищества, нежный, боязливый, сентиментальный, и, в конечном счете, гомосексуальный" менталитет, который Сирил Конолли считал присущим молодой английской элите того времени.
Тамань подчеркивает, что примерно с 1933 года благоприятная для гомосексуальности атмосфера в Англии стала меняться в сторону ужесточения нравов, однако это уже отдельная тема.

History Of Homosexuality In Europe, 1919-1939 by Florence Tamagne, 2004, 137-139
books.google.com/books?id=Ne6ZRjhMrvQC&hl=ru&so...

@темы: гомосексуальность, английская литература, Англия, Ивлин Во

21:23

Племянник Вирджинии Вулф, Квентин Белл пишет в своих воспоминаниях о Форстере (перед этим речь идет о том, как они с Форстером беседовали о Леонарде Вулфе, муже Вирджинии): "Он меньше сказал, но заинтересовал меня больше, когда заговорил о том, что намеревается делать, когда будет в Лондоне: там, казалось, он любил находиться в обществе рабочих. Я хотел услышать больше о его жизни в какой-нибудь очень нефешенебельной части города, но чувствовал, что было бы нескромно задавать много вопросов.
Когда я действительно увидел его в Лондоне, он жил в очень даже респектабельном районе — в доме 26 на Брунсвик-Сквер, и говорил не о рабочих, а о Т.Э.Лоуренсе. Cтены у него в то время были увешаны пастельными эскизами Эрика Кеннингтона, изображающими вождей Арабского восстания. Это меня как раз не изумило. Хотя на первый взгляд мне и показалось странным, что есть нечто общее между таким мирным и кротким человеком, как Морган, и этим крупным военным лидером, но их обоих привлекали лица их собственного пола и они оба понимали, что порой им нужно ускользать от своего положения знаменитостей туда, где они скрыты от глаз публики, но окружены сочувствием.
Я обнаружил, что Морган не хочет обсуждать свое собственное убежище, которое, как я думал, было где-то южнее Темзы. Вскоре, тем не менее, он дал мне понять, в чьем обществе проводит время, и это произвело на меня cильное впечатление." (Перевод мой.) Случай, о котором он рассказывает дальше, я упоминала тут.
читать дальше

@темы: Лоуренс Аравийский, Э.М.Форстер

Две картины и одна фотография.

читать дальше
upd  Ingibjorg предположила, что автор первой картины Karl (Сarl) Wilhelm Bergmüller (1864-1928). Думаю, так и есть.

@темы: фотографии, male nude, художники

Я решила подробнее остановиться на книге Теренса Гриниджа "Вырождается ли Оксфорд?" (1930), в которой тот попытался защитить студентов своего университета от обвинений в извращенности. (Кстати, вспомнилось, что одну эпиграмму, имеющую непосредственное отношение к этой теме, перевел некогда Маршак:
ПОЧЕМУ ЗАСТРАХОВАЛИ ОДИН ИЗ КОЛЛЕДЖЕЙ В ОКСФОРДЕ?

В одном из колледжей имущество и дом
Застраховали от пожара...

Ведь им известно, что за кара
Постигла за грехи Содом!
)

Гринидж находит три оправдания "романтизму", т.е. "романтической дружбе" (напоминаю, что под ней он подразумевает однополую любовь, причем не всегда платоническую): во-первых, мальчики красивы, во-вторых, Оксфорд такой оригинальный город, что "тут попросту невозможны обычные фривольности с обычными девушками" (это цитата из Гриниджа); в третьих, университетские власти отделяют студентов от студенток, так что тем даже заходить на чай друг к другу и то непросто: по правилам можно пригласить только группу девушек.

Фразу о том, что в Оксфорде "невозможны обычные фривольности с обычными девушками", кажется, отчасти объясняет такое замечание Гриниджа: даже простой разговор с одной из тех живущих в городе леди, которые не прочь завести флирт, может повредить университетской карьере.

Гринидж сообщает и другие детали студенческой жизни, создававшие гомоэротическую атмосферу в Оксфорде: например, в журналах, которые издавали колледжи, студенты часто публиковали любовные стихи, обращенные к другим юношам. Как и другие, он пишет и о традиционной вражде "эстетов" и "атлетов", о недоброжелательных выкриках ("Грязные эстеты, вы любите мужчин!"), но также показывает, что взаимоотношения между отдельными представителями этих кланов не всегда вписывались в привычную схему: и эстет мог влюбиться в атлета, и атлет мог восхищаться эстетом. По мнению Гриниджа, такая дружба-влюбленность чаще, чем обычная дружба, сводила вместе молодых людей с разными вкусами, интересами и особенностями мышления, что способствовало сплочению учащихся и в каждом колледже, и в университете в целом.

Тамань цитирует отрывок из Гриниджа (видимо, произвел на нее впечатление): "Студенты, не лишенные очарования — а такие попадаются — не видят ничего плохого в том, чтобы обедать с одним поклонником, долго гулять по внутреннему двору колледжа с другим, ужинать в каком-нибудь уютном университетском клубе с третьим и закончить день, распив бутылку виски с четвертым".

Гринидж хочет показать публике все преимущества гомоэротической атмосферы Оксфорда, но не хочет ее шокировать. Если у вас сложилось впечатление, что сам он убежденный приверженец гомосексуальности, то это, возможно, и не соответствует действительности. По мнению Тамань, он колеблется, не знает, на чью сторону встать: хочет защитить Оксфорд от обвинений в извращенном разврате, но не может отрицать фактов. Поэтому противоречит сам себе: подчеркнув положительные стороны "романтизма", выражает надежду, что он исчезнет при сближении студентов и студенток.

History Of Homosexuality In Europe, 1919-1939 by Florence Tamagne, 2004, 136-137
Часть 2 тут.

@темы: гомосексуальность, Англия, Ивлин Во, a very British story

18:37

07.06.2010 в 17:57
Пишет  HadesWench:

*рабочее* ссылки
себе на скачать: кто-то добрый прошерстил интернеты и собрал в одном месте ссылки на разные занятные монографии по гуманитарным дисциплинам.
127 постов по литературоведению, например. в основном все английское и современное.

URL записи

@темы: ссылки

Гомосексуальность в Окфорде, по словам Флоранс Тамань, была одним из признаков, по которому студенты разделялись на два недолюбливавших друг друга клана: гетеросексуальных "атлетов" (спортсменов) и гомосексуальных "эстетов". Гомосексуальность ассоциировалась с любовью к искусству и литературе. Алан Прайс-Джонс писал: «Быть педиком (fag*) было так же изысканно, как немного знать о додекафонии или картине Дюшана "Обнаженная спускается по лестнице"».

Эстеты подчеркивали оригинальность своего внешнего вида и манер. Типичный оксфордский эстет того времени, Стивен Спендер, вспоминал: «Для них ["атлетов"] мой интерес к поэзии, живописи и музыке, недостаток интереса к спорту, экстравагантность моей одежды и наружности были признаками извращенности.»
Стивен Спендер «носил красный галстук, "стал плохим патриотом", провозгласил себя пацифистом, социалистом и гением» (звучит забавно, но так пишет Тамань). На стенах у него висели репродукции Гогена, Ван Гога и Пауля Клее, а в хорошую погоду он обычно сидел на скамье во внутреннем дворе колледжа, читая сборники стихов.

"Атлеты, в свою очередь, иронично и неодобрительно описывали тех, кого считали извращенцами". Исайя Берлин описал в воспоминаниях миловидного молодого человека, который представлялся как Франсуа Капель, хотя звали его Фрэнк Кертис. "Он носил розовый жакет, жилет, который надевают со смокингом, и лиловые (purple) брюки, что вряд ли было обычно даже и в то время". А когда этого юношу спросили, в каком колледже он учится, он ответил: "Дорогой мой, я на самом деле даже и не помню".

читать дальше
Начало было тут

@темы: оттенки цвета, гомосексуальность, Англия, The Bonus of Laughter, Ивлин Во

10:29

04.06.2010 в 02:53
Пишет  Nosema:

Для Тэсс
Давай подеремся, говорит черный рыцарь белому рыцарю. Меня раздражают твоя тишина и твоя белизна.
Белый рыцарь вздыхает: не меч я принес тебе, но розы.

URL записи

@темы: N

Решила прочитать сказку. Открыла книгу и нашла совсем не такую сказку, как хотела. Поведение некоторых персонажей мне показалось исключительно некрасивым (хотя сказочник их, кажется, не осуждает). Но почему-то захотелось пересказать.
"В одной стране жили два друга: человек и ракшас". Подружились они так: ракшас поймал этого человека и хотел съесть, но тот попросил его отпустить и пообещал, что будет приносить жертвы ракшасу. читать дальше

@темы: сказки

11:43

I have been asked to write
“A History of Caricature.” I have been asked to write
“A History of Sculpture.” Shall I write a history
Of the caricatures of the sculptures of you in my heart?

Delmore Schwartz

@темы: стихи

Мне очень нравится внешность людей, которые окружали Джорджа Платта Лайнса.

Ллойд Уэскотт.1934

Первая фотография — "Ллойд и Барбара Уэскотт" (1935), название второй мне неизвестно (возможно, это тоже они). Ллойд Уэскотт — младший брат писателя Гленуэя Уэскотта. Барбара — жена Ллойда, Barbara Harrison Wescott.
+2
Еще я очень люблю этот портрет.

Джонатан Тиченор, 1945 Я раньше помещала другие его изображения. Например, это
+8

@темы: Пол Кадмус и его круг

22:05

Некоторое время назад я видела на eBay фотографии 40-х годов — продавался художественный альбом с работами одного фотографа. читать дальше Возможно, он очень известный, но я не могу вспомнить. Ищу с тех пор, но пока снова не нашла.

upd  Ingibjorg назвала фотографа: Horace Roye

@темы: фотографии, красота

17:00

Очень понравилась фраза: «Если смотреть на это стихотворение поверхностно, в нем будто бы и нет никакого чувства; на самом же деле, по ту сторону слов и по эту сторону фраз, на кончиках ресниц и на краешках наших губ скрывается некое чувство, и так — до бесконечности: сочетаясь с созвучиями, прощупывая тени, мы достигаем его».
читать дальше

@темы: интерпретация, цитаты, восток

18:28 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

01:40

Увидела на eBay фотографию, сделанную Джорджем Платтом Лайнсом: Теннесси Уильямс Уильямс с писателем Дональдом Уиндхемом и актером Эдмундом Гвенном (1940 год, для "Vogue").

В комментариях к снимку всё перепутали: написали, что Гвенн сидит рядом с Уиндхемом, а Уильямс на них смотрит (тут). Лучше бы уж ничего не писали. Разумеется, это Теннесси Уильямс и Уиндхем сидят спина к спине. читать дальше

@темы: Пол Кадмус и его круг, Теннесси Уильямс

18:01 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

15:48 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

«Экранизация произведения, автор которого — автор оперы».
Отсюда

@темы: Я ничего говорить не буду, а то опять чего-нибудь скажу (с)