воскресенье, 06 марта 2011
Нашла уже довольно давно у FleetinG_ и вот не утерпела, решила написать и у себя.
«В России никогда не переводятся Карамазовы», - говаривал Эренбург. От него я услыхал, по-моему, самый лучший русский анекдот. Не помню, в каком-то сибирском городе на заводах было объявлено постановление за подписью Сталина: отныне половые отношения запрещены. Сразу же речи: «Товарищи! Время, потраченное нами на собственное удовольствие, потеряно для производства! Половая жизнь хуже водки!» «Тогда, - говорит Эренбург, - я пришел на почту и попросил показать телеграмму. Начальница почты, блондинка лет двадцати, с косами, отвечает: «Товарищ Эренбург, я ее порвала. Там говорилось: половые отношения между мужчинами запрещены. Что они в Москве, совсем идиоты? Какие могут быть половые отношения между мужчинами?» (Отсюда)
«В России никогда не переводятся Карамазовы», - говаривал Эренбург. От него я услыхал, по-моему, самый лучший русский анекдот. Не помню, в каком-то сибирском городе на заводах было объявлено постановление за подписью Сталина: отныне половые отношения запрещены. Сразу же речи: «Товарищи! Время, потраченное нами на собственное удовольствие, потеряно для производства! Половая жизнь хуже водки!» «Тогда, - говорит Эренбург, - я пришел на почту и попросил показать телеграмму. Начальница почты, блондинка лет двадцати, с косами, отвечает: «Товарищ Эренбург, я ее порвала. Там говорилось: половые отношения между мужчинами запрещены. Что они в Москве, совсем идиоты? Какие могут быть половые отношения между мужчинами?» (Отсюда)
суббота, 05 марта 2011
Георг Брандес, процитировав экзальтированное письмо Клейста к женщине, с которой тот дружил ("мой великан, мое все, мои замки, поля, луга и виноградники, солнце моей жизни, крещение моих детей"), заключает: "Вот до чего дошел этот избранный ум после многочисленных, разнообразных несчастий"*.
Думала, стоит ли об этом писать. Не могу объяснить, чем меня смешит эта фраза и почему она мне все время вспоминается. (Речь именно о фразе, а у Клейста и в самом деле была нелегкая жизнь, ему я как раз сочувствую.)
*Георг Брандес. Собрание сочинений в 12 томах. Т.4. Киев, 1902, стр. 209
Думала, стоит ли об этом писать. Не могу объяснить, чем меня смешит эта фраза и почему она мне все время вспоминается. (Речь именно о фразе, а у Клейста и в самом деле была нелегкая жизнь, ему я как раз сочувствую.)
*Георг Брандес. Собрание сочинений в 12 томах. Т.4. Киев, 1902, стр. 209
среда, 02 марта 2011
aretania дала мне 6 тем, которые у нее ассоциируются с моим дневником. читать дальше
Темы от XSha читать дальше
Темы, которые дала Tamillla читать дальше
Темы от XSha читать дальше
Темы, которые дала Tamillla читать дальше
вторник, 01 марта 2011
Продолжаю переводить субтитры к "Лоуренсу после Аравии". Насмотрелась на политиков (лорд Керзон, Ллойд Джордж, Клемансо и т.д.) и захотела перечитать разговоры "пикейных жилетов" в "Золотом теленке": хотя велись эти разговоры спустя 10 лет после событий, показанных в фильме, мне помнилось, будто там и про Ллойд Джорджа говорят (так и оказалось: «Чемберлен — это голова. И Ллойд-Джордж — тоже голова»). Пока искала текст, случайно увидела, где можно посмотреть (он-лайн) экранизацию 2005 года. Я о ней слышала и читала только плохие отзывы, но тут решила, что нельзя судить с чужих слов, и все-таки посмотрела. К сожалению, фильм и мне не понравился — показался таким скучным и неестественным*, что после него я уже не понимаю, как могла еще несколько дней назад осуждать Феллини только за то, что его "Сатирикон" далек от первоисточника. Ну, далек, но можно ведь не сравнивать с романом Петрония и просто смотреть на то, что показывает Феллини. А в этом сериале мне было интересно смотреть только на Меньшикова** (хотя образ, который он создал, по-моему, не похож на Остапа Бендера из книги) да еще, пожалуй, на Зосю Синицкую, очень привлекательную девушку, и иногда на Корейко (его я примерно таким и представляла).
читать дальше
читать дальше
суббота, 26 февраля 2011
пятница, 25 февраля 2011
Я нашла у Лопоуши (тут) список фантастических книг (всего их 168). То, что читала, выделила жирным шрифтом. То, что мне нравится, и то, что на меня как-то повлияло, отметила звездочками, зеленым цветом выделила то, что очень люблю. То, что начинала читать и не дочитала, не стала выделять.
Еще один список нашла у NikkValeriev (а она у Helga Rais) — список книг, которые рекомендовал прочитать Бродский.
читать дальше
Еще один список нашла у NikkValeriev (а она у Helga Rais) — список книг, которые рекомендовал прочитать Бродский.
читать дальше
понедельник, 21 февраля 2011
Статья из номера «Вашингтон пост» за 1 июля 1906 года.
«Лондон, 30 июня.
Последняя лондонская загадка, известная как "Убийство в студии", насколько можно судить, все еще не разрешена. Полиция утверждает, что знает убийцу, но не может его арестовать, поскольку главный свидетель поставил их в чрезвычайно затруднительное положение. Убитый, Арчи Уэйкли, был богат и пользовался известностью как художник. Ему принадлежали несколько домов и питейное заведение. Ему было под сорок [на самом деле 33] и он был неженат. Более того, он был известен как женоненавистник и предпочитал общество молодых людей. Он жил в роскошно обставленной студии на Уэстборн-Гроув, одной из улиц Уэст Энда, известных своими магазинами. Кроме него, никто больше не ночевал в этом здании. читать дальше
«Лондон, 30 июня.
Последняя лондонская загадка, известная как "Убийство в студии", насколько можно судить, все еще не разрешена. Полиция утверждает, что знает убийцу, но не может его арестовать, поскольку главный свидетель поставил их в чрезвычайно затруднительное положение. Убитый, Арчи Уэйкли, был богат и пользовался известностью как художник. Ему принадлежали несколько домов и питейное заведение. Ему было под сорок [на самом деле 33] и он был неженат. Более того, он был известен как женоненавистник и предпочитал общество молодых людей. Он жил в роскошно обставленной студии на Уэстборн-Гроув, одной из улиц Уэст Энда, известных своими магазинами. Кроме него, никто больше не ночевал в этом здании. читать дальше
воскресенье, 20 февраля 2011
пятница, 18 февраля 2011
Месяц назад я показала несколько фотографий конца 19-начала 20 века (из тех, которые мне нравятся). Но там были только изображения женщин. Мужчины остались в черновике, который я все же решила опубликовать (вдруг кому-нибудь что-нибудь тут покажется интересным).
5
5
Терри Джонс о том, как он учился в Гилдфордской средней школе в пятидесятых (цитируется по книге Боба Маккейба The Pythons Autobiography by the Pythons, перевод мой):
«Больше всего мы могли узнать о театре на уроках закона Божьего, где директор объяснял нам, что все актеры — гомосексуалисты, и что это очевидно, потому что они носят обувь из зеленой замши.Он также предостерегал нас, что Би-Би-Си управляют коммунисты, а Том Драйберг "мужеложец". Мы понятия не имели о том, кто такой Том Драйберг, и в еще меньшей степени представляли себе, что значит "мужеложец", но директор вздрагивал каждый раз, когда произносил это слово, так что мы догадывались, что это что-то очень плохое. Как мы были невинны. Позже я узнал, что Том Драйберг всю жизнь был убежденным противником "Оксфордской группы". Кроме того, он был гомосексуалом, так что директор мог быть в чем-то прав.
Директор постоянно вызывал у нас чувство неловкости. Никогда нельзя было предугадать, что он скажет на очередном уроке закона Божьего. Время от времени он оповещал нас о том, что и он, и его жена уже четыре года не занимались сексом и совершенно счастливы. Мы, конечно, принимались перешептываться: "Видел бы ты его жену!" На самом деле она была очень милой. Впрочем, мы очень смутно представляли себе последствия занятий сексом, так что не было никакого смысла отвращать нас от них.
Тем не менее (мы так и не поняли почему), ужасы секса были именно той причиной, по которой театральные постановки и выступления на сцене были исключены в нашей школе.»
«Больше всего мы могли узнать о театре на уроках закона Божьего, где директор объяснял нам, что все актеры — гомосексуалисты, и что это очевидно, потому что они носят обувь из зеленой замши.Он также предостерегал нас, что Би-Би-Си управляют коммунисты, а Том Драйберг "мужеложец". Мы понятия не имели о том, кто такой Том Драйберг, и в еще меньшей степени представляли себе, что значит "мужеложец", но директор вздрагивал каждый раз, когда произносил это слово, так что мы догадывались, что это что-то очень плохое. Как мы были невинны. Позже я узнал, что Том Драйберг всю жизнь был убежденным противником "Оксфордской группы". Кроме того, он был гомосексуалом, так что директор мог быть в чем-то прав.
Директор постоянно вызывал у нас чувство неловкости. Никогда нельзя было предугадать, что он скажет на очередном уроке закона Божьего. Время от времени он оповещал нас о том, что и он, и его жена уже четыре года не занимались сексом и совершенно счастливы. Мы, конечно, принимались перешептываться: "Видел бы ты его жену!" На самом деле она была очень милой. Впрочем, мы очень смутно представляли себе последствия занятий сексом, так что не было никакого смысла отвращать нас от них.
Тем не менее (мы так и не поняли почему), ужасы секса были именно той причиной, по которой театральные постановки и выступления на сцене были исключены в нашей школе.»
четверг, 17 февраля 2011
В книге известного американского критика Эдмунда Уилсона "Двадцатые"* есть такая история, рассказанная поэтом Э.Э. Каммингсом о Джоне Дос Пассосе: «Однажды я поехал в Испанию с Джоном Дос Пассосом. Когда мы приезжали в какой-нибудь город, я обычно шел на площадь или еще куда-нибудь, рассчитывая найти себе девушку. Дос со мной никогда не ходил, говорил: "Уж лучше я останусь тут, в отеле".
Однажды я сказал ему: "Дос, ты что, никогда не думаешь о женщинах?" "Нет." Чуть до ручки не довел меня этот человек! Ночью он меня будил — стонал и метался во сне. Я спрашиваю: "Дос, в чем дело?" Он отвечает: "Да мне показалось, что надо мной летают красивые дикие лебеди".
Еще я ему сказал: "Знаешь, иногда секс присутствует во снах в очень завуалированной форме. Ты можешь видеть сон о сексе, но сам этого не понимать. Вот, к примеру, что тебе снилось прошлой ночью?" Он говорит: "Да мне снилось, что у меня есть пучок спаржи и я пытаюсь отдать его тебе".»
*The Twenties: From Notebooks and Diaries of the Period by Edmund Wilson, Farrar Straus & Giroux, 1979 Эту книгу я не читала, перевела цитату из нее, которую нашла на сайте с литературными анекдотами (тут), но та же история цитируется и в этой книге — American Audacity:Literary Essays North and South by Christopher Benfey, University of Michigan Press, 2009, 98-99.
От себя могу добавить: Каммингс не скрывает, что его раздражало поведение Дос Пассоса, но, кажется, сам он ему не меньше надоел своими расспросами и советами.
Однажды я сказал ему: "Дос, ты что, никогда не думаешь о женщинах?" "Нет." Чуть до ручки не довел меня этот человек! Ночью он меня будил — стонал и метался во сне. Я спрашиваю: "Дос, в чем дело?" Он отвечает: "Да мне показалось, что надо мной летают красивые дикие лебеди".
Еще я ему сказал: "Знаешь, иногда секс присутствует во снах в очень завуалированной форме. Ты можешь видеть сон о сексе, но сам этого не понимать. Вот, к примеру, что тебе снилось прошлой ночью?" Он говорит: "Да мне снилось, что у меня есть пучок спаржи и я пытаюсь отдать его тебе".»
*The Twenties: From Notebooks and Diaries of the Period by Edmund Wilson, Farrar Straus & Giroux, 1979 Эту книгу я не читала, перевела цитату из нее, которую нашла на сайте с литературными анекдотами (тут), но та же история цитируется и в этой книге — American Audacity:Literary Essays North and South by Christopher Benfey, University of Michigan Press, 2009, 98-99.
От себя могу добавить: Каммингс не скрывает, что его раздражало поведение Дос Пассоса, но, кажется, сам он ему не меньше надоел своими расспросами и советами.
среда, 16 февраля 2011
Запись в сообществе, из которой понятно, чем я занималась последние два дня. А тут я напишу то, что не стала писать там. Я очень люблю фильм "Опасный человек, или Лоуренс после Аравии", но его окончание немного напоминает мне "Кинематограф" Мандельштама.
читать дальше
читать дальше
пятница, 11 февраля 2011
Из статьи о дневнике М.Кузмина: «17.12.1914. "Ездили к Блоку, не застали". Ср. запись А. Блока в записной книжке: "Какая-то дама приходила, кто-то звонил по телефону, Кузмин заходил (без меня) с неким Беленсоном. И что им всем надо?.."» (отсюда)
Вспомнилась история из сборника воспоминаний о Салтыкове-Щедрине: у Щедрина сидел какой-то гость, беседа была вполне дружеской, вдруг раздался звонок и хозяин пробормотал: "Еще кого-то черт принес."
Может, только ради этого и писать не стоило, но мне очень нравятся такие совпадения (кто-то описывает в письме или дневнике незначительное событие, о котором пишет и кто-то другой). Хотя, думаю, еще интереснее было бы прочитать: "Сидел дома, читал. Заходил Кузмин с неким Беленсоном. Я велел им передать, что меня нет дома".
Вспомнилась история из сборника воспоминаний о Салтыкове-Щедрине: у Щедрина сидел какой-то гость, беседа была вполне дружеской, вдруг раздался звонок и хозяин пробормотал: "Еще кого-то черт принес."
Может, только ради этого и писать не стоило, но мне очень нравятся такие совпадения (кто-то описывает в письме или дневнике незначительное событие, о котором пишет и кто-то другой). Хотя, думаю, еще интереснее было бы прочитать: "Сидел дома, читал. Заходил Кузмин с неким Беленсоном. Я велел им передать, что меня нет дома".
четверг, 10 февраля 2011
среда, 09 февраля 2011
В комментариях к предыдущему посту Alnika написала о «скелетах епископов на берегу. Из "Золотого века"», а я после этого вспомнила одну сцену из "Рима" Феллини. Если бы меня попросили описать, как я ее воспринимаю, я сказала бы "комическая, жуткая, вызывающая трепет", но не смогла бы объяснить, почему она так сильно на меня действует (для меня это одна из самых волнующих сцен в кино).
видео
видео
вторник, 08 февраля 2011
Судья: Вас преследовала полиция?
Джек Сол: Нет, они никогда не вмешивались. Они всегда были ко мне добры.
Судья: Вы хотите сказать, что они умышленно закрывали глаза на ваше постыдное поведение?
Джек Сол: Им приходилось закрывать глаза и на вещи поважнее.» (ч.3) Юные телеграфисты, подрабатывавшие проституцией, не были наказаны, два человека, занимавшиеся не только проституцией, но и сводничеством, получили небольшие сроки, а владелец дома и один из постоянных клиентов, аристократ, имя которого часто фигурировало в материалах дела, вовремя сбежали за границу. Имена других знатных клиентов на суде даже не упоминались. Радикальная пресса писала, что полиция и правительство помогают преступникам уйти от наказания. Эрнст Парк, издатель «Норс Лондон Пресс», знал, что один из подсудимых, Ньюлав, назвал в числе клиентов не только сбежавшего во Францию лорда Артура Сомерсета, но и лорда Юстона, старшего сына герцога Графтона. О Юстоне шептались, что и он уехал из Англии. Парк написал о Сомерсете и Юстоне, упрекнул в очередной раз полицию, не арестовавшую порочных аристократов, но допустил при этом одну оплошность: не проверил, верны ли слухи, что и Юстон уехал за границу. Между тем, тот оставался в Англии и, прочитав статью, подал на Парка в суд за клевету.
Свидетель Джон (Джек) Сол, о котором я подробнее расскажу дальше, описал лорда Юстона как "высокого, привлекательного мужчину с красивыми усами"(1), а литератор Фрэнк Харрис в своих мемуарах так о нем отозвался: «Внушительный, хорошо сложенный мужчина лет 30, 6 футов ростом, выглядевший очень мужественно. Такого последним заподозрили бы в каких-то неестественных склонностях» (1). Юстон, возможно, и выглядел образцом мужественности, но не был образцом респектабельности. В юности он женился на хористке Кейт Кук и развелся с ней через 7 лет (в 1884), причем во время развода выяснилось, что она стала его женой, не разведясь с предыдущим мужем, который тоже, кстати, оказался двоеженцем. Парк, чтобы доказать, что он не оклеветал Юстона, нашел свидетелей, которые показали на суде, что видели, как Юстон входил в дом на Кливленд-стрит или выходил из него, причем называли разные даты. Юстон же утверждал, что один раз действительно вошел в этот дом, но по ошибке. И его адвокат, сэр Чарльз Рассел, и адвокат Парка, Фрэнк Локвуд, были знаменитостями, однако внимание публики привлекли не только они, но и один любопытный свидетель — молодой человек по имени Джек Сол, добровольно вызвавшийся дать показания против графа Юстона. Он назвал себя на суде "профессиональным содомитом".
Джек Сол известен не только участием в деле Кливленд-стрит. Он считается прототипом персонажа с таким же именем, который был выведен в порнографической книге "Грехи Содома и Гоморры, или Воспоминания Мэри-Энн", вышедшей в 1881 году в Лондоне. Некоторые авторы считают, что он же ее и написал. Другие полагают, что он просто описал свои приключения какому-то профессиональному литератору. Я процитирую отрывок, в котором повествователь описывает Джека Сола (перевод не мой, я взяла его тут, добавив несколько своих замечаний): "Автор этих строк гулял однажды в солнечный полдень по Лейкестер-сквер [Leicester Square, Лестер-сквер] и встретил женственного, очень привлекательного юношу. Тот шел, посматривая на витрины магазинов, то и дело оглядывался по сторонам, как будто хотел привлечь к себе внимание. Костюм прекрасно сидел на его божественной [точнее, "как у Адониса"] фигуре, подчеркивая все достоинства [тут в переводе пропущено, что особенно хорошо было подчеркнуто его "внушительное мужское достоинство"]. У него были изящные ноги, обутые и хорошенькие кожаные башмаки, свежее безбородое лицо с чертами, почти женскими, рыжеватые волосы и сверкающие голубые глаза, их взгляд был выразителен и понятен мне... [на самом деле дальше говорится, что повествователь по взгляду юноши понял: тот — один из "Мэри-Энн", как называли в Лондоне профессиональных проституток мужского пола]".
читать дальше
Джек Сол: Нет, они никогда не вмешивались. Они всегда были ко мне добры.
Судья: Вы хотите сказать, что они умышленно закрывали глаза на ваше постыдное поведение?
Джек Сол: Им приходилось закрывать глаза и на вещи поважнее.» (ч.3) Юные телеграфисты, подрабатывавшие проституцией, не были наказаны, два человека, занимавшиеся не только проституцией, но и сводничеством, получили небольшие сроки, а владелец дома и один из постоянных клиентов, аристократ, имя которого часто фигурировало в материалах дела, вовремя сбежали за границу. Имена других знатных клиентов на суде даже не упоминались. Радикальная пресса писала, что полиция и правительство помогают преступникам уйти от наказания. Эрнст Парк, издатель «Норс Лондон Пресс», знал, что один из подсудимых, Ньюлав, назвал в числе клиентов не только сбежавшего во Францию лорда Артура Сомерсета, но и лорда Юстона, старшего сына герцога Графтона. О Юстоне шептались, что и он уехал из Англии. Парк написал о Сомерсете и Юстоне, упрекнул в очередной раз полицию, не арестовавшую порочных аристократов, но допустил при этом одну оплошность: не проверил, верны ли слухи, что и Юстон уехал за границу. Между тем, тот оставался в Англии и, прочитав статью, подал на Парка в суд за клевету.
Свидетель Джон (Джек) Сол, о котором я подробнее расскажу дальше, описал лорда Юстона как "высокого, привлекательного мужчину с красивыми усами"(1), а литератор Фрэнк Харрис в своих мемуарах так о нем отозвался: «Внушительный, хорошо сложенный мужчина лет 30, 6 футов ростом, выглядевший очень мужественно. Такого последним заподозрили бы в каких-то неестественных склонностях» (1). Юстон, возможно, и выглядел образцом мужественности, но не был образцом респектабельности. В юности он женился на хористке Кейт Кук и развелся с ней через 7 лет (в 1884), причем во время развода выяснилось, что она стала его женой, не разведясь с предыдущим мужем, который тоже, кстати, оказался двоеженцем. Парк, чтобы доказать, что он не оклеветал Юстона, нашел свидетелей, которые показали на суде, что видели, как Юстон входил в дом на Кливленд-стрит или выходил из него, причем называли разные даты. Юстон же утверждал, что один раз действительно вошел в этот дом, но по ошибке. И его адвокат, сэр Чарльз Рассел, и адвокат Парка, Фрэнк Локвуд, были знаменитостями, однако внимание публики привлекли не только они, но и один любопытный свидетель — молодой человек по имени Джек Сол, добровольно вызвавшийся дать показания против графа Юстона. Он назвал себя на суде "профессиональным содомитом".
Джек Сол известен не только участием в деле Кливленд-стрит. Он считается прототипом персонажа с таким же именем, который был выведен в порнографической книге "Грехи Содома и Гоморры, или Воспоминания Мэри-Энн", вышедшей в 1881 году в Лондоне. Некоторые авторы считают, что он же ее и написал. Другие полагают, что он просто описал свои приключения какому-то профессиональному литератору. Я процитирую отрывок, в котором повествователь описывает Джека Сола (перевод не мой, я взяла его тут, добавив несколько своих замечаний): "Автор этих строк гулял однажды в солнечный полдень по Лейкестер-сквер [Leicester Square, Лестер-сквер] и встретил женственного, очень привлекательного юношу. Тот шел, посматривая на витрины магазинов, то и дело оглядывался по сторонам, как будто хотел привлечь к себе внимание. Костюм прекрасно сидел на его божественной [точнее, "как у Адониса"] фигуре, подчеркивая все достоинства [тут в переводе пропущено, что особенно хорошо было подчеркнуто его "внушительное мужское достоинство"]. У него были изящные ноги, обутые и хорошенькие кожаные башмаки, свежее безбородое лицо с чертами, почти женскими, рыжеватые волосы и сверкающие голубые глаза, их взгляд был выразителен и понятен мне... [на самом деле дальше говорится, что повествователь по взгляду юноши понял: тот — один из "Мэри-Энн", как называли в Лондоне профессиональных проституток мужского пола]".
читать дальше
понедельник, 07 февраля 2011
Эта песня кажется мне жуткой (и очень нравится). Если бы не знала, никогда бы не подумала, что она из мультфильма для детей.
читать дальше
читать дальше
пятница, 04 февраля 2011
Пока искала гравюры Эжена Грассе, нашла по таким иллюстрациям сайт со старыми гравюрами. Например, Жорж Барбье:

Маттеус Мериан:

Пролесник (из иллюстраций к книге о лекарственных растениях, изданной в 1719 г).

Маттеус Мериан:

Пролесник (из иллюстраций к книге о лекарственных растениях, изданной в 1719 г).
Хотела найти "Февраль" из серии "Прекрасная садовница" (1896) Эжена Грассе, а нашла такой "Февраль" (1906)

Я не люблю спорт, но мне понравилось. Т.Э.Лоуренс тоже не любил спорт, ни в школе, ни в Оксфорде им не занимался, но его одноклассник Э.Ф.Холл вспоминал, что Лоуренс часто стоял возле спортивной площадки и комментировал появление новых игроков: "объяснял нам наши достоинства и недостатки с точки зрения древнегреческого идеала физического совершенства. У меня никогда не было уверенности, что он просто рисуется" (T.E. Lawrence: a biography by Michael Yardley - 2000, стр. 25).

Я не люблю спорт, но мне понравилось. Т.Э.Лоуренс тоже не любил спорт, ни в школе, ни в Оксфорде им не занимался, но его одноклассник Э.Ф.Холл вспоминал, что Лоуренс часто стоял возле спортивной площадки и комментировал появление новых игроков: "объяснял нам наши достоинства и недостатки с точки зрения древнегреческого идеала физического совершенства. У меня никогда не было уверенности, что он просто рисуется" (T.E. Lawrence: a biography by Michael Yardley - 2000, стр. 25).